A factual recitative confirming the prophecy. Notably, the Evangelist mentions 'Jeremy', although the text actually comes from Zechariah (combined with Jeremiah). A biblical detail that Bach faithfully follows.
The End of Judas
Sie aber hielten Rat
Recitative
•Evangelist, Chief Priests
|
No. 41cpart_50
Evangelist
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. Wherefore that field was called, The field of blood, unto this day. Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying: And they took the thirty pieces of silver, the price of him that was valued, whom they of the children of Israel did value; And gave them for the potter's field, as the Lord appointed me.
German
English
Evangelist
Sie aber hielten Rat und kauften den Töpfersacker darum zum Begräbnis der Pilger. Daher ist derselbige Acker genennet der Blutacker bis auf den heutigen Tag. Da ist erfüllet, das gesagt ist durch den Propheten Jeremias, da er spricht: Sie haben genommen dreißig Silberlinge, den Preis des Verkauften, den sie kauften von den Kindern Israel, und haben sie gegeben um einen Töpfersacker, als mir der Herr befohlen hat.
Evangelist
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. Wherefore that field was called, The field of blood, unto this day. Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying: And they took the thirty pieces of silver, the price of him that was valued, whom they of the children of Israel did value; And gave them for the potter's field, as the Lord appointed me.
Modern adaptation
The priests use the blood money to buy a cemetery for foreigners (the Field of Blood). This fulfills an old prophecy about the 30 pieces of silver.